SOHO IN OTTAKRING 2006

Diese Seite wurde so gebaut, dass sie prinzipiell mit jedem Internet-Browser lesbar sein sollte. Diese Zeilen werden allerdings nur in älteren Browsern bzw. reinen Textbrowsern angezeigt.
Um die Seite gestaltet betrachten zu können, empfehlen wir z.B. den kostenlosen Open-Source Browser Firefox


Seiten-Subnavigation:

Projekt-/Veranstaltungs-Ort, Öffnungszeiten: 17 Brunnenmarkt -
transitliteratur: das geht mir auf den sack

transitliteratur: das geht mir auf den sack

Ein spin-off von transitliteratur ist von Mai bis Juni 2006 rund um den Brunnenmarkt vorgesehen.
Während der Festivalzeit wird ein Literaturprojekt verwirklicht, bei dem Literatur zweisprachig auf Obstsäcken plaziert wird.
Ca. 3.000 einfache reißfeste Papiersäcke werden an alle Händler des Brunnenmarktes und auch Geschäfte in Neulerchenfeld in der Zeit des Festivals vom 20.5 bis zum 4.6.2006 zur Benutzung verteilt.
Die Literatur auf den Säcken stammt von Autorinnen und Autoren, die in einem migrantischen Kontext stehen oder sich damit auseinandersetzen und werden hauptsächlich in Türkisch-Deutsch plaziert. Eine Auswahl der Texte passiert nach Ausschreibung in Form einer türkisch-deutschen Lesung am 1. Mai 2006 im Cabaret Renz.

Deadline für deutsche Texte/ spätestens 29.4.2006
Deadline für deutsch/türkische-Texte/ spätestens 30.4.06
Senden an lale@speis.net
/// transitliteratur am brunnenmarkt:
das geht mir auf den sack///



Ein spin-off von transitliteratur ist von Mai bis Juni 2006 rund um den Brunnenmarkt vorgesehen.
Im Mai diesen Jahres wird im Zuge des zweiwöchigen Kunstfestivals SOHO in Ottakring in Kooperation mit der Gebietsbetreuung Ottakring ein Literaturprojekt verwirklicht, bei dem Literatur zweisprachig auf Obstsäcken plaziert wird.
Ca. 3.000 einfache reißfeste Papiersäcke werden an alle Händler des Brunnenmarktes und auch Geschäfte in Neulerchenfeld in der Zeit des Festivals vom 20.5 bis zum 4.6.2006 zur Benutzung verteilt.
Die Literatur auf den Säcken stammt von Autorinnen und Autoren, die in einem migrantischen Kontext stehen oder sich damit auseinandersetzen und werden hauptsächlich in Türkisch-Deutsch plaziert. Eine Auswahl der Texte passiert nach Ausschreibung in Form einer türkisch-deutschen Lesung am 1. Mai 2006 im Cabaret Renz.


/// Aufruf zur Beteiligung und Abstimmung

Autorinnnen und Autoren werden aufgerufen kurze Texte 150 Zeichen in Türkisch und/oder Deutsch bis spätestens 29.April 2006 an lale@speis.net zu senden.

Im Cabaret Renz soll mittels einer zweisprachigen Lesung aller eingeschickten Sprüche und Texte, jene Texte vom Publikum ausgewählt werden, die auf Deutsch und Türkisch auf die 3.000 Papiersackerl gedruckt werden sollen.

Die Texte bleiben geistiges Eigentum der Schreibenden und werden ausschließlich für das Sackerl-Projekt verwendet. Falls von den AutorInnen Interesse besteht, können sie auch in den Texte-Pool für Transitliteratur aufgenommen werden. Eine Abgeltung ist in Form von 20 Sackerl (oder nach Wunsch auch mehr) vorgesehen. Die Texte werden, wenn die AutorInnen zustimmen, als Audiofiles und Textfiles auf der Website www.speis.net bzw. www.transitliteratur.net veröffentlicht.

Ziel von transitliteratur ist es, Lesungen und Projekte zum Thema Transit in Europa zu initiieren sowie kurze literarische Werke in mindestens zwei Sprachen auf die Rückseite einer möglichst hohen Anzahl an Transit-LKW zu posten, so dass sie als rollende Literaturmedien agieren.

Beginn / Mo. 1. Mai 2006 / 20.30 Uhr/
Ort / Cabaret Renz 1020 Wien Zirkusgasse 50 /
Eintritt / frei/
Anmeldung lale@speis.net 0650 542 52 53/
Auswahllesung Mo. 1. Mai 2006, 20.30 Uhr Cabaret Renz

Deadline für deutsche Texte/ spätestens 29.4.2006
Deadline für deutsch/türkische-Texte/ spätestens 30.4.06

Projektverantwortliche: Lale Rodgarkia-Dara
Mitarbeit: Christoph Jokubonis, Barbara Stöhr, Birgit Hadler
Friedmanngasse 22/4
1160 Wien
Tel: 0650 542 52 53
lale@speis.net

weitere Bilder und Texte: